CHIDUSZ 63 – 9/2019

Okładka „Chiduszu" 9/2019 / autorka: Edyta Marciniak
polecane

Załadowany wóz czy pusty? Amos Oz o kulturze żydowskiej

W tytule Załadowany wóz czy pusty? pisarz nawiązał do talmudycznej anegdoty, która mówi, że jeśli na wąskiej drodze spotkają się dwa wozy, pierwszeństwo przejazdu ma ten, który jest załadowany. Tymczasem, przekonuje Oz, niemal żaden z odłamów halachicznego judaizmu nie może szczerze stwierdzić, że uznaje żydowski pluralizm za coś pozytywnego. Miłość do odmiennych przedstawicieli narodu żydowskiego jest zawsze warunkowa i sprowadza się do tego, że „ci drudzy” muszą się zmienić.

Okładka „Chiduszu" 9/2019 / autorka: Edyta Marciniak

Teksty, nie krew [rozmowa z Fanią Oz-Salzberger]

„Ojciec nigdy nie chciał zaangażować się zawodowo w politykę, uważał, że ma większą moc oddziaływania na ludzi poprzez swoje pisanie i działalność publiczną. Mawiał, że każdy pisarz jest w stanie być premierem, ale nie każdy premier może być pisarzem. On wybrał literaturę.”

Fragment okładki „Chiduszu" 8/2019 będącej ilustracją do powieści Jankewa Dinezona „Der szwarcer jungermanczik". Autorka: Edyta Marciniak

Der szwarcer jungermanczik (rozdział III)

Począwszy od „Chiduszu” 8/2019 publikujemy w odcinkach pierwsze tłumaczenie na język polski powieści Jankewa Dinezona Der szwarcer jungermanczik (Czarny młodzieniaszek). Powieść, po jej opublikowaniu w 1877 roku, stała się pierwszym jidyszowym bestsellerem – losy Rozy i Józefa przeżywano w wielu żydowskich domach. Choć do niedawna zapomniany, Jankew Dinezon był swego czasu jednym z najważniejszych pisarzy jidysz. Zapraszamy do lektury trzeciego rozdziału powieści.

Fragment okładki „Chiduszu" 8/2019 będącej ilustracją do powieści Jankewa Dinezona „Der szwarcer jungermanczik". Autorka: Edyta Marciniak

Der szwarcer jungermanczik (rozdział II)

Począwszy od „Chiduszu” 8/2019 publikujemy w odcinkach pierwsze tłumaczenie na język polski powieści Jankewa Dinezona Der szwarcer jungermanczik (Czarny młodzieniaszek). Powieść, po jej opublikowaniu w 1877 roku, stała się pierwszym jidyszowym bestsellerem – losy Rozy i Józefa przeżywano w wielu żydowskich domach. Choć do niedawna zapomniany, Jankew Dinezon był swego czasu jednym z najważniejszych pisarzy jidysz. Zapraszamy do lektury drugiego rozdziału powieści.