CHIDUSZ 63 – 9/2019

Okładka „Chiduszu" 9/2019 / autorka: Edyta Marciniak

Teksty, nie krew [rozmowa z Fanią Oz-Salzberger]

„Ojciec nigdy nie chciał zaangażować się zawodowo w politykę, uważał, że ma większą moc oddziaływania na ludzi poprzez swoje pisanie i działalność publiczną. Mawiał, że każdy pisarz jest w stanie być premierem, ale nie każdy premier może być pisarzem. On wybrał literaturę.”

Fragment okładki „Chiduszu" 8/2019 będącej ilustracją do powieści Jankewa Dinezona „Der szwarcer jungermanczik". Autorka: Edyta Marciniak

Der szwarcer jungermanczik (rozdział III)

Począwszy od „Chiduszu” 8/2019 publikujemy w odcinkach pierwsze tłumaczenie na język polski powieści Jankewa Dinezona Der szwarcer jungermanczik (Czarny młodzieniaszek). Powieść, po jej opublikowaniu w 1877 roku, stała się pierwszym jidyszowym bestsellerem – losy Rozy i Józefa przeżywano w wielu żydowskich domach. Choć do niedawna zapomniany, Jankew Dinezon był swego czasu jednym z najważniejszych pisarzy jidysz. Zapraszamy do lektury trzeciego rozdziału powieści.

Fragment okładki „Chiduszu" 8/2019 będącej ilustracją do powieści Jankewa Dinezona „Der szwarcer jungermanczik". Autorka: Edyta Marciniak

Der szwarcer jungermanczik (rozdział II)

Począwszy od „Chiduszu” 8/2019 publikujemy w odcinkach pierwsze tłumaczenie na język polski powieści Jankewa Dinezona Der szwarcer jungermanczik (Czarny młodzieniaszek). Powieść, po jej opublikowaniu w 1877 roku, stała się pierwszym jidyszowym bestsellerem – losy Rozy i Józefa przeżywano w wielu żydowskich domach. Choć do niedawna zapomniany, Jankew Dinezon był swego czasu jednym z najważniejszych pisarzy jidysz. Zapraszamy do lektury drugiego rozdziału powieści.