W tytule Załadowany wóz czy pusty? pisarz nawiązał do talmudycznej anegdoty, która mówi, że jeśli na wąskiej drodze spotkają się dwa wozy, pierwszeństwo przejazdu ma ten, który jest załadowany. Tymczasem, przekonuje Oz, niemal żaden z odłamów halachicznego judaizmu nie może szczerze stwierdzić, że uznaje żydowski pluralizm za coś pozytywnego. Miłość do odmiennych przedstawicieli narodu żydowskiego jest zawsze warunkowa i sprowadza się do tego, że „ci drudzy” muszą się zmienić.
Magazyn żydowski
CHIDUSZ 63 – 9/2019
Teksty, nie krew [rozmowa z Fanią Oz-Salzberger]
„Ojciec nigdy nie chciał zaangażować się zawodowo w politykę, uważał, że ma większą moc oddziaływania na ludzi poprzez swoje pisanie i działalność publiczną. Mawiał, że każdy pisarz jest w stanie być premierem, ale nie każdy premier może być pisarzem. On wybrał literaturę.”
Der szwarcer jungermanczik (rozdział III)
Począwszy od „Chiduszu” 8/2019 publikujemy w odcinkach pierwsze tłumaczenie na język polski powieści Jankewa Dinezona Der szwarcer jungermanczik (Czarny młodzieniaszek). Powieść, po jej opublikowaniu w 1877 roku, stała się pierwszym jidyszowym bestsellerem – losy Rozy i Józefa przeżywano w wielu żydowskich domach. Choć do niedawna zapomniany, Jankew Dinezon był swego czasu jednym z najważniejszych pisarzy jidysz. Zapraszamy do lektury trzeciego rozdziału powieści.
Der szwarcer jungermanczik (rozdział II)
Począwszy od „Chiduszu” 8/2019 publikujemy w odcinkach pierwsze tłumaczenie na język polski powieści Jankewa Dinezona Der szwarcer jungermanczik (Czarny młodzieniaszek). Powieść, po jej opublikowaniu w 1877 roku, stała się pierwszym jidyszowym bestsellerem – losy Rozy i Józefa przeżywano w wielu żydowskich domach. Choć do niedawna zapomniany, Jankew Dinezon był swego czasu jednym z najważniejszych pisarzy jidysz. Zapraszamy do lektury drugiego rozdziału powieści.
Chidusz 9/2019: Amos Oz, Jewish secular culture, and the problem of Polish Wikipedia
Read what we write about in the current Polish-language issue of Chidusz
„Chidusz” 9/2019: Amos Oz o kulturze żydowskiej oraz problemy z polską Wikipedią
W numerze m.in. pierwsze tłumaczenie na język polski wybitnego eseju Amosa Oza o świeckiej kulturze żydowskiej, żydowska różnorodność oczami Fani Oz-Salzberger oraz analiza hasła Historia Żydów w Polsce w polskiej Wikipedii.